BACK
gen 29, 2002 |
La mistica ebraica,  |
redazione

Sefer Zohar 1 a (III)

Cos la forma1 dell'Alleanza2 semina in quarantadue semine , cos il Nome come scritto si espande in quarantadue lettere del Maas Bereshit3.

In Principio: Rabbi Shimon apr il significato della Scrittura: "I germogli sono apparsi sulla terra" 4. I "germogli" sono L'opera della Creazione"5 "Sono apparsi sulla terra6". E' il terzo giorno della Creazione come scritto: "La terra fece uscire"7. Fu secondo il giudizio che essi apparvero solo allora sulla terra8. "Il tempo del canto venuto"9 il giorno quarto.I luminari furono diminuiti10, "Ela voce della tortora"11 questo il giorno quinto. Sul quae scritto:"Che le acque brulichino"12. Per produrre la storia della vita. Questa voce "ascoltata"13. Il sesto giorno quando si dice "Facciamo l'uomo"14

Perch l'uomo destinato ad agire , poi ascoltare.15

1 Forma in alto come forma in basso, dell'Adam Rishon e delle Sefirot inferiori.

2 Si allude alla forma della circoncisione , cos pure alla rosa di tredici petali e cinque sepali.

3 Quarantadue , secondo il Gan di Vilna il valore numerico del Nome E-ye asher E-ye, presente nell'Esodo. Quarantadue lettere ha anche no dei omi ottenuto per permutazione e trasmesso dai cabalisti.

4 Cantico dei Cantici2,12

5 Perch Nissan secondo una parte delle Scuole il mese della Creazione.

6 E' l'annuncio messianico i cui germogli partono dalla Terra d'Israele.

7 Gen 1,12

8 Cos anche la "Eziat Mizraim", l'uscita dall'Egitto fu secondo la Binah, il Giudizo Celeste, perch er stato detto "E la quarta generazione ritorner" (Gen.15,16). Cos pure Giona nella balena fu rigettato sulla spiaggia il terzo giorno.

9 Cant.2,12; il canto"ZAHIR" suona anche come potatura, e allude alla morte dei primogeniti. (v.Cant. Rabba')

10Meorot significa luminari e secondo il Midrash uno dei due fu diminuito a causa del troppoorgoglio. Ma Marut, che scritto come Meorot, significa "Tirannia" : giunta la fine dei tiranni.

11 Cant. Ib.

12 Gen 1,20

13 Cant. Ib.

14 Gen1,26,

15 Come scritto "Faremo e ascolteremo"